Kenji Imamura

According to our database1, Kenji Imamura authored at least 49 papers between 1986 and 2023.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of five.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2023
NAIST-NICT WMT'23 General MT Task Submission.
Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 2023

2022
Extending the Subwording Model of Multilingual Pretrained Models for New Languages.
CoRR, 2022

NAIST-NICT-TIT WMT22 General MT Task Submission.
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation, 2022

Evaluation of pressure dispersion and limited photosensitization of cell membrane perforators with hollow geometry.
Proceedings of the International Symposium on Micro-NanoMechatronics and Human Science, 2022

2021
NICT-2 Translation System at WAT-2021: Applying a Pretrained Multilingual Encoder-Decoder Model to Low-resource Language Pairs.
Proceedings of the 8th Workshop on Asian Translation, 2021

2020
Language Translation.
Proceedings of the Speech-to-Speech Translation, 2020

Transformer-based Double-token Bidirectional Autoregressive Decoding in Neural Machine Translation.
Proceedings of the 7th Workshop on Asian Translation, 2020

2019
Exploiting Out-of-Domain Parallel Data through Multilingual Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 1: Research Track, 2019

Recycling a Pre-trained BERT Encoder for Neural Machine Translation.
Proceedings of the 3rd Workshop on Neural Generation and Translation@EMNLP-IJCNLP 2019, 2019

Long Warm-up and Self-Training: Training Strategies of NICT-2 NMT System at WAT-2019.
Proceedings of the 6th Workshop on Asian Translation, 2019

2018
Multilingual Parallel Corpus for Global Communication Plan.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

NICT Self-Training Approach to Neural Machine Translation at NMT-2018.
Proceedings of the 2nd Workshop on Neural Machine Translation and Generation, 2018

Enhancement of Encoder and Attention Using Target Monolingual Corpora in Neural Machine Translation.
Proceedings of the 2nd Workshop on Neural Machine Translation and Generation, 2018

2017
Ensemble and Reranking: Using Multiple Models in the NICT-2 Neural Machine Translation System at WAT2017.
Proceedings of the 4th Workshop on Asian Translation, 2017

2016
Multi-domain Adaptation for Statistical Machine Translation Based on Feature Augmentation.
Proceedings of the 12th Conferences of the Association for Machine Translation in the Americas: MT Researchers' Track, 2016

NICT-2 Translation System for WAT2016: Applying Domain Adaptation to Phrase-based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 3rd Workshop on Asian Translation, 2016

2014
Evaluating coherence in open domain conversational systems.
Proceedings of the INTERSPEECH 2014, 2014

Predicate-Argument Structure Analysis with Zero-Anaphora Resolution for Dialogue Systems.
Proceedings of the COLING 2014, 2014

Towards an open-domain conversational system fully based on natural language processing.
Proceedings of the COLING 2014, 2014

2013
Normalizing Complex Functional Expressions in Japanese Predicates: Linguistically-Directed Rule-Based Paraphrasing and Its Application.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 2013

Case Study of Model Adaptation: Transfer Learning and Online Learning.
Proceedings of the Sixth International Joint Conference on Natural Language Processing, 2013

2012
Entity Set Expansion using Interactive Topic Information.
Proceedings of the 26th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2012

Constructing a Class-Based Lexical Dictionary using Interactive Topic Models.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

Grammar Error Correction Using Pseudo-Error Sentences and Domain Adaptation.
Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, July 8-14, 2012, Jeju Island, Korea, 2012

2011
Paraphrasing Japanese Light Verb Constructions: Towards the Normalization of Complex Predicates.
Int. J. Comput. Process. Orient. Lang., 2011

Morpheme Conversion for Connecting Speech Recognizer and Language Analyzers in Unsegmented Languages.
Proceedings of the INTERSPEECH 2011, 2011

Entity Set Expansion using Topic information.
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Proceedings of the Conference, 19-24 June, 2011, Portland, Oregon, USA, 2011

2010
Standardizing Complex Functional Expressions in Japanese Predicates: Applying Theoretically-Based Paraphrasing Rules.
Proceedings of the 2010 Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications, 2010

2009
Tag Confidence Measure for Semi-Automatically Updating Named Entity Recognition.
Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration, 2009

Discriminative Approach to Predicate-Argument Structure Analysis with Zero-Anaphora Resolution.
Proceedings of the ACL 2009, 2009

2007
Statistical machine translation using hierarchical phrase alignment.
Syst. Comput. Jpn., 2007

Japanese Dependency Parsing Using Sequential Labeling for Semi-spoken Language.
Proceedings of the ACL 2007, 2007

2006
Using multiple edit distances to automatically grade outputs from Machine translation systems.
IEEE Trans. Speech Audio Process., 2006

2005
Practical Approach to Syntax-based Statistical Machine Translation.
Proceedings of Machine Translation Summit X: Papers, 2005

Nobody is perfect: ATR's hybrid approach to spoken language translation.
Proceedings of the 2005 International Workshop on Spoken Language Translation, 2005

2004
EBMT, SMT, hybrid and more: ATR spoken language translation system.
Proceedings of the 2004 International Workshop on Spoken Language Translation, 2004

Example-based Machine Translation Based on Syntactic Transfer with Statistical Models.
Proceedings of the COLING 2004, 2004

2003
Automatic Expansion of Equivalent Sentence Set Based on Syntactic Substitution.
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2003

A corpus-centered approach to spoken language translation.
Proceedings of the EACL 2003, 2003

Automatic Construction of Machine Translation Knowledge Using Translation Literalness.
Proceedings of the EACL 2003, 2003

Feedback Cleaning of Machine Translation Rules Using Automatic Evaluation.
Proceedings of the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2003

2002
Comparing and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries.
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation, 2002

Reliability measures for translation quality.
Proceedings of the 7th International Conference on Spoken Language Processing, ICSLP2002, 2002

Bilingual corpus cleaning focusing on translation literality.
Proceedings of the 7th International Conference on Spoken Language Processing, ICSLP2002, 2002

2001
Hierarchical Phrase Alignment Harmonized with Parsing.
Proceedings of the Sixth Natural Language Processing Pacific Rim Symposium, 2001

Using multiple edit distances to automatically rank machine translation output.
Proceedings of Machine Translation Summit VIII, 2001

A Hierarchical Phrase Alignment from English and Japanese Bilingual Text.
Proceedings of the Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 2001

2000
Taking Account of the User's View in 3D Multimodal Instruction Dialogue.
Proceedings of the COLING 2000, 18th International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, 2 Volumes, July 31, 2000

1986
Flexible-Channel-Assigned High-Capacity Mobile Communication Systems.
Proceedings of the IEEE International Conference on Communications: Integrating the World Through Communications, 1986


  Loading...