Serge Sharoff

According to our database1, Serge Sharoff authored at least 51 papers between 1996 and 2018.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2018
A Multilingual Dataset for Evaluating Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

Investigating the Influence of Bilingual MWU on Trainee Translation Quality.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

Cross-lingual Terminology Extraction for Translation Quality Estimation.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

Language adaptation experiments via cross-lingual embeddings for related languages.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

2017
Overview of the Second BUCC Shared Task: Spotting Parallel Sentences in Comparable Corpora.
Proceedings of the 10th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, 2017

Toward Pan-Slavic NLP: Some Experiments with Language Adaptation.
Proceedings of the 6th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing, 2017

2016
Recent advances in machine translation using comparable corpora.
Natural Language Engineering, 2016

Preface.
Natural Language Engineering, 2016

Crowdsourcing for web genre annotation.
Language Resources and Evaluation, 2016

MoBiL: A Hybrid Feature Set for Automatic Human Translation Quality Assessment.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Adam Kilgarriff's Legacy to Computational Linguistics and Beyond.
Proceedings of the Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 2016

Genre classification for a corpus of academic webpages.
Proceedings of the 10th Web as Corpus Workshop, 2016

2015
Web Corpus Construction Roland Schäfer and Felix Bildhauer (Freie Universität Berlin) Morgan & Claypool (Synthesis Lectures on Human Language Technologies, edited by Graeme Hirst, volume 22), 2013, 145 pages, paper-bound, ISBN 9781608459834, doi: 10.2200/S00508ED1V01Y201305HLT022.
Computational Linguistics, 2015

BUCC Shared Task: Cross-Language Document Similarity.
Proceedings of the Eighth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, 2015

Obtaining SMT dictionaries for related languages.
Proceedings of the Eighth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, 2015

Applying Multi-Dimensional Analysis to a Russian Webcorpus: Searching for Evidence of Genres.
Proceedings of the 5th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing, 2015

2014
Introduction to the special issue on Resources and Tools for Language Learners.
Language Resources and Evaluation, 2014

Corpus-based vocabulary lists for language learners for nine languages.
Language Resources and Evaluation, 2014

Document dissimilarity within and across languages: A benchmarking study.
LLC, 2014

Semi-supervised Graph-based Genre Classification for Web Pages.
Proceedings of TextGraphs@EMNLP 2014: the 9th Workshop on Graph-based Methods for Natural Language Processing, 2014

Designing and Evaluating a Reliable Corpus of Web Genres via Crowd-Sourcing.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014

Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents.
Proceedings of the 3rd Workshop on Hybrid Approaches to Machine Translation, 2014

Multiple views as aid to linguistic annotation error analysis.
Proceedings of the 8th Linguistic Annotation Workshop, 2014

2013
SentiML: functional annotation for multilingual sentiment analysis.
Proceedings of the 1st International Workshop on Collaborative Annotations in Shared Environment, 2013

English-to-Russian MT evaluation campaign.
Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2013

2012
Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

2010
Multiword expressions: hard going or plain sailing?
Language Resources and Evaluation, 2010

Using an integrated feature set to generalize and justify the Chinese-to-English transferring rule of the 'ZHE' aspect.
Journal of Zhejiang University - Science C, 2010

Advanced Corpus Solutions for Humanities Researchers.
Proceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2010

The Web Library of Babel: evaluating genre collections.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010

Fine-Grained Genre Classification Using Structural Learning Algorithms.
Proceedings of the ACL 2010, 2010

2009
'Irrefragable answers' using comparable corpora to retrieve translation equivalents.
Language Resources and Evaluation, 2009

Web Genre Benchmark Under Construction.
JLCL, 2009

2008
Designing and Evaluating a Russian Tagset.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

Corpus-Based Tools for Computer-Assisted Acquisition of Reading Abilities in Cognate Languages.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

Cleaneval: a Competition for Cleaning Web Pages.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

2007
Linguistic support for concept selection decisions.
AI EDAM, 2007

Assisting Translators in Indirect Lexical Transfer.
Proceedings of the ACL 2007, 2007

2006
Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

A Uniform Interface to Large-Scale Linguistic Resources.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

Using Richly Annotated Trilingual Language Resources for Acquiring Reading Skills in a Foreign Language.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

ASSIST: Automated Semantic Assistance for Translators.
Proceedings of the EACL 2006, 2006

Using Comparable Corpora to Solve Problems Difficult for Human Translators.
Proceedings of the ACL 2006, 2006

2004
Towards Basic Categories for Describing Properties of Texts in a Corpus.
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004

2002
Meaning as use: exploitation of aligned corpora for the contrastive study of lexical semantics.
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation, 2002

2001
Concordancing for parallel spoken language corpora.
Proceedings of the EUROSPEECH 2001 Scandinavia, 2001

2000
Resources for Multilingual Text Generation in Three Slavic Languages.
Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation, 2000

Multilinguality in a Text Generation System For Three Slavic Languages.
Proceedings of the COLING 2000, 18th International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, 2 Volumes, July 31, 2000

1999
Register-domain Separation as a Methodology for Development of Natural Language Interfaces to Databases.
Proceedings of the Human-Computer Interaction INTERACT '99: IFIP TC13 International Conference on Human-Computer Interaction, 1999

1996
Understanding Short Texts with Integration of Knowledge Representation Methods.
Proceedings of the Perspectives of System Informatics, 1996


  Loading...