Nicola Bertoldi

According to our database1, Nicola Bertoldi authored at least 70 papers between 2000 and 2018.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2018
ESCAPE: a Large-scale Synthetic Corpus for Automatic Post-Editing.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

Evaluation of Terminology Translation in Instance-Based Neural MT Adaptation.
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2018

The ModernMT Project.
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2018

Online Neural Automatic Post-editing for Neural Machine Translation.
Proceedings of the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-it 2018), 2018

2017
FBK's Participation to the English-to-German News Translation Task of WMT 2017.
Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, 2017

Assessing the Tolerance of Neural Machine Translation Systems Against Speech Recognition Errors.
Proceedings of the Interspeech 2017, 2017

Neural vs. Phrase-Based Machine Translation in a Multi-Domain Scenario.
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2017

2016
On the Evaluation of Adaptive Machine Translation for Human Post-Editing.
IEEE ACM Trans. Audio Speech Lang. Process., 2016

Modern MT: a new open-source machine translation platform for the translation industry.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products, 2016

2014
Dynamic Models in Moses for Online Adaptation.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2014

Translation project adaptation for MT-enhanced computer assisted translation.
Mach. Transl., 2014

Online adaptation to post-edits for phrase-based statistical machine translation.
Mach. Transl., 2014

Combined spoken language translation.
Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2014, 2014

FBK's machine translation and speech translation systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign.
Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2014, 2014

Online Word Alignment for Online Adaptive Machine Translation.
Proceedings of the Workshop on Humans and Computer-assisted Translation, 2014


Working with MateCat: user manual and installation guide.
Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2014

MateCat: an open source CAT tool for MT post-editing.
Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2014

The repetition rate of text as a predictor of the effectiveness of machine translation adaptation.
Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: MT Researchers Track, 2014

2013
Generative and Discriminative Methods for Online Adaptation in SMT.
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Papers, 2013

Issues in incremental adaptation of statistical MT from human post-edits.
Proceedings of the 2nd Workshop on Post-editing Technology and Practice, 2013

Project Adaptation for MT-Enhanced Computer Assisted Translation.
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Papers, 2013

Cache-based Online Adaptation for Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation.
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Papers, 2013

EU-BRIDGE MT: text translation of talks in the EU-BRIDGE project.
Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2013, 2013

FBK's machine translation systems for the IWSLT 2013 evaluation campaign.
Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2013, 2013

2012
Evaluating the Learning Curve of Domain Adaptive Statistical Machine Translation Systems.
Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 2012

2011
Methods for Smoothing the Optimizer Instability in SMT.
Proceedings of Machine Translation Summit XIII: Papers, 2011

Bootstrapping Arabic-Italian SMT through Comparable Texts and Pivot Translation.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

2010
Statistical Machine Translation of Texts with Misspelled Words.
Proceedings of the Human Language Technologies: Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics, 2010

Mining parallel fragments from comparable texts.
Proceedings of the 2010 International Workshop on Spoken Language Translation, 2010

2009
Improved Minimum Error Rate Training in Moses.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2009

Domain Adaptation for Statistical Machine Translation with Monolingual Resources.
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, 2009

Online language model adaptation for spoken dialog translation.
Proceedings of the 2009 International Workshop on Spoken Language Translation, 2009

FBK @ IWSLT 2009.
Proceedings of the 2009 International Workshop on Spoken Language Translation, 2009

2008
System Combination for Machine Translation of Spoken and Written Language.
IEEE Trans. Speech Audio Process., 2008

Efficient Speech Translation Through Confusion Network Decoding.
IEEE Trans. Speech Audio Process., 2008

FBK @ IWSLT-2008.
Proceedings of the 2008 International Workshop on Spoken Language Translation, 2008

Phrase-based statistical machine translation with pivot languages.
Proceedings of the 2008 International Workshop on Spoken Language Translation, 2008

IRSTLM: an open source toolkit for handling large scale language models.
Proceedings of the INTERSPEECH 2008, 2008

Fast speech decoding through phone confusion networks.
Proceedings of the INTERSPEECH 2008, 2008

Shallow-Syntax Phrase-Based Translation: Joint versus Factored String-to-Chunk Models.
Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers, 2008

2007
FBK@IWSLT 2007.
Proceedings of the 2007 International Workshop on Spoken Language Translation, 2007

The IRST English-Spanish translation system for european parliament speeches.
Proceedings of the INTERSPEECH 2007, 2007

Punctuating confusion networks for speech translation.
Proceedings of the INTERSPEECH 2007, 2007

Speech Translation by Confusion Network Decoding.
Proceedings of the IEEE International Conference on Acoustics, 2007


2006
How Many Bits Are Needed To Store Probabilities for Phrase-Based Translation?
Proceedings of the Proceedings on the Workshop on Statistical Machine Translation, 2006

The JHU workshop 2006 IWSLT system.
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

The ITC-irst SMT system for IWSLT 2006.
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

A Web-based Demonstrator of a Multi-lingual Phrase-based Translation System.
Proceedings of the EACL 2006, 2006

2005
A word-to-phrase statistical translation model.
ACM Trans. Speech Lang. Process., 2005

The ITC-irst SMT system for IWSLT-2005.
Proceedings of the 2005 International Workshop on Spoken Language Translation, 2005

2004
Statistical Models for Monolingual and Bilingual Information Retrieval.
Inf. Retr., 2004

Broadcast news LM adaptation over time.
Comput. Speech Lang., 2004

The ITC-irst statistical machine translation system for IWSLT-2004.
Proceedings of the 2004 International Workshop on Spoken Language Translation, 2004

CLEF 2004 Cross-Language Spoken Document Retrieval Track.
Proceedings of the Multilingual Information Access for Text, 2004

2003
The ITC-irst News on Demand Platform.
Proceedings of the Advances in Information Retrieval, 2003

ITC-irst at CLEF 2003: Monolingual, Bilingual and Multilingual Information Retrieval.
Proceedings of the Working Notes for CLEF 2003 Workshop co-located with the 7th European Conference on Digital Libraries (ECDL 2003), 2003

ITC-irst at CLEF 2003: Cross-Language Spoken Document Retrieval.
Proceedings of the Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems, 2003

2002
Cross-task portability of a broadcast news speech recognition system.
Speech Commun., 2002

Statistical cross-language information retrieval using n-best query translations.
Proceedings of the SIGIR 2002: Proceedings of the 25th Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, 2002

Bootstrapping Named Entity Recognition for Italian Broadcast News.
Proceedings of the 2002 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2002

ITC-irst at CLEF 2002: Using N-best Query Translations for CLIR.
Proceedings of the Working Notes for CLEF 2002 Workshop co-located with the 6th European Conference on Digital Libraries (ECDL 2002), 2002

Cross-Language Spoken Document Retrieval on the TREC SDR Collection.
Proceedings of the Advances in Cross-Language Information Retrieval, 2002

ITS-irst at CLEF 2002: Using N-Best Query Translations for CLIR.
Proceedings of the Advances in Cross-Language Information Retrieval, 2002

2001
Broadcast news LM adaptation using contemporary texts.
Proceedings of the EUROSPEECH 2001 Scandinavia, 2001

From broadcast news to spontaneous dialogue transcription: portability issues.
Proceedings of the IEEE International Conference on Acoustics, 2001

ITC-irst at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Tracks.
Proceedings of the Working Notes for CLEF 2001 Workshop co-located with the 5th European Conference on Digital Libraries (ECDL 2001), 2001

2000
Italian Text Retrieval for CLEF 2000 at ITC-irst.
Proceedings of the Working Notes for CLEF 2000 Workshop co-located with the 4th European Conference on Digital Libraries (ECDL 2000), 2000

ITC-irst at CLEF 2000: Italian Monolingual Track.
Proceedings of the Cross-Language Information Retrieval and Evaluation, 2000


  Loading...