Ulrich Germann

According to our database1, Ulrich Germann authored at least 41 papers between 1998 and 2021.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2021
The University of Edinburgh's English-German and English-Hausa Submissions to the WMT21 News Translation Task.
Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation, 2021

The University of Edinburgh's Submission to the IWSLT21 Simultaneous Translation Task.
Proceedings of the 18th International Conference on Spoken Language Translation, 2021


2020
Speed-optimized, Compact Student Models that Distill Knowledge from a Larger Teacher Model: the UEDIN-CUNI Submission to the WMT 2020 News Translation Task.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020

The University of Edinburgh's submission to the German-to-English and English-to-German Tracks in the WMT 2020 News Translation and Zero-shot Translation Robustness Tasks.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020


Character Mapping and Ad-hoc Adaptation: Edinburgh's IWSLT 2020 Open Domain Translation System.
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation, 2020

2019
The University of Edinburgh's Submissions to the WMT19 News Translation Task.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

2018
The University of Edinburgh's Submissions to the WMT18 News Translation Task.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018

The SUMMA Platform: Scalable Understanding of Multilingual Media.
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2018

Marian: Fast Neural Machine Translation in C++.
Proceedings of ACL 2018, Melbourne, Australia, July 15-20, 2018, System Demonstrations, 2018

The SUMMA Platform: A Scalable Infrastructure for Multi-lingual Multi-media Monitoring.
Proceedings of ACL 2018, Melbourne, Australia, July 15-20, 2018, System Demonstrations, 2018

2017
The University of Edinburgh's Neural MT Systems for WMT17.
Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, 2017

Regularization techniques for fine-tuning in neural machine translation.
Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2017


2016
Bilingual Document Alignment with Latent Semantic Indexing.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

Modern MT: a new open-source machine translation platform for the translation industry.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products, 2016

2015
Sampling Phrase Tables for the Moses Statistical Machine Translation System.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2015

2014
Interactive translation prediction versus conventional post-editing in practice: a study with the CasMaCat workbench.
Mach. Transl., 2014

The Impact of Machine Translation Quality on Human Post-Editing.
Proceedings of the Workshop on Humans and Computer-assisted Translation, 2014

CASMACAT: A Computer-assisted Translation Workbench.
Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2014


Dynamic phrase tables for machine translation in an interactive post-editing scenario.
Proceedings of the Workshop on Interactive and Adaptive Machine Translation, 2014

2013
Makefiles for Moses.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2013

The Feasibility of HMEANT as a Human MT Evaluation Metric.
Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation, 2013

Two Approaches to Correcting Homophone Confusions in a Hybrid Machine Translation System.
Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation, 2013

2012
Syntax-aware Phrase-based Statistical Machine Translation: System Description.
Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 2012

2010
Lessons from NRC's Portage System at WMT 2010.
Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, 2010

2009
PortageLive: delivering machine translation technology via virtualization.
Proceedings of Machine Translation Summit XII: Plenaries, 2009

2008
Yawat: Yet Another Word Alignment Tool.
Proceedings of the ACL 2008, 2008

2007
Two Tools for Creating and Visualizing Sub-sentential Alignments of Parallel Text.
Proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, 2007

2004
Fast and optimal decoding for machine translation.
Artif. Intell., 2004

2003
Cross-lingual C*ST*RD: English access to Hindi information.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 2003

Greedy Decoding for Statistical Machine Translation in Almost Linear Time.
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2003

Extending Metadata Definitions by Automatically Extracting and Organizing Glossary Definitions.
Proceedings of the 2003 Annual National Conference on Digital Government Research, 2003

2002
Translation with Scarce Bilingual Resources.
Mach. Transl., 2002

2001
Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation.
Proceedings of the Association for Computational Linguistic, 2001

Building a Statistical Machine Translation System from Scratch: How Much Bang for the Buck Can We Expect?
Proceedings of the ACL Workshop on Data-Driven Methods in Machine Translation, 2001

2000
Translating with Scarce Resources.
Proceedings of the Seventeenth National Conference on Artificial Intelligence and Twelfth Conference on on Innovative Applications of Artificial Intelligence, July 30, 2000

1999
A deterministic dependency parser for Japanese.
Proceedings of Machine Translation Summit VII, 1999

1998
Making Semantic Interpretation Parser-Independent.
Proceedings of the Machine Translation and the Information Soup, 1998


  Loading...