Vincent Vandeghinste

Orcid: 0000-0002-5450-201X

According to our database1, Vincent Vandeghinste authored at least 60 papers between 2001 and 2024.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

Online presence:

On csauthors.net:

Bibliography

2024
Prediction of Translation Techniques for the Translation Process.
CoRR, 2024

2023

FullStop: Punctuation and Segmentation Prediction for Dutch with Transformers.
CoRR, 2023

Are there just WordNets or also SignNets?
Proceedings of the 12th Global Wordnet Conference, 2023

Word Sense Disambiguation for Automatic Translation of Medical Dialogues into Pictographs.
Proceedings of the 14th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2023


GoSt-ParC-Sign: Gold Standard Parallel Corpus of Sign and spoken language.
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2023

2022
Language Report Dutch.
Proceedings of the European Language Equality, 2022

Investigating the Medical Coverage of a Translation System into Pictographs for Patients with an Intellectual Disability.
Proceedings of the Ninth Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies, 2022

Challenges with Sign Language Datasets for Sign Language Recognition and Translation.
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference, 2022

Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project.
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2022

2021
SignON: Bridging the gap between Sign and Spoken Languages.
Proceedings of the Annual Conference of the Spanish Association for Natural Language Processing: Projects and Demonstrations (SEPLN-PD 2021) co-located with the Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing (SEPLN 2021), 2021

Extending a Text-to-Pictograph System to French and to Arasaac.
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2021), 2021

2019
Improving the Translation Environment for Professional Translators.
Informatics, 2019

2018
Less is more: A rule-based syntactic simplification module for improved text-to-pictograph translation.
Data Knowl. Eng., 2018

A Comparison of Different Punctuation Prediction Approaches in a Translation Context.
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2018


M3TRA: integrating TM and MT for professional translators.
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2018

Intellingo: An Intelligible Translation Environment.
Proceedings of the 2018 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, 2018

2017
Translating text into pictographs.
Nat. Lang. Eng., 2017

Large aligned treebanks for syntax-based machine translation.
Lang. Resour. Evaluation, 2017

Simplified Text-to-Pictograph Translation for People with Intellectual Disabilities.
Proceedings of the Natural Language Processing and Information Systems, 2017

Building an Accessible Pictograph Interface for Users with Intellectual Disabilities.
Proceedings of the Harnessing the Power of Technology to Improve Lives, 2017

2016
Improving Text-to-Pictograph Translation Through Word Sense Disambiguation.
Proceedings of the Fifth Joint Conference on Lexical and Computational Semantics, 2016

Poly-GrETEL: Cross-Lingual Example-based Querying of Syntactic Constructions.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

AfriBooms: An Online Treebank for Afrikaans.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

SCATE - smart computer aided translation environment.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products, 2016

2015
Deyi Xiong and Min Zhang: Linguistically motivated statistical machine translation: models and algorithms - Springer Science+Business Media, Singapore, 2015, ISBN: 978-981-287-355-2, xii + 152 pp.
Mach. Transl., 2015

Semantics-based pretranslation for SMT using fuzzy matches.
Proceedings of the Ninth Workshop on Syntax, 2015

Extending a Dutch Text-to-Pictograph Converter to English and Spanish.
Proceedings of the 6th Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies, 2015

Natural Language Generation from Pictographs.
Proceedings of the ENLG 2015, 2015

Smart Computer Aided Translation Environment - SCATE.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

2014
Linking Pictographs to Synsets: Sclera2Cornetto.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014

Improving the Precision of Synset Links Between Cornetto and Princeton WordNet.
Proceedings of Workshop on Lexical and Grammatical Resources for Language Processing, 2014

2013
Parse and Corpus-Based Machine Translation.
Proceedings of the Essential Speech and Language Technology for Dutch, 2013

Large Scale Syntactic Annotation of Written Dutch: Lassy.
Proceedings of the Essential Speech and Language Technology for Dutch, 2013

Example-Based Treebank Querying with GrETEL - now also for Spoken Dutch.
Proceedings of the 19th Nordic Conference of Computational Linguistics, 2013

2012
Example-Based Treebank Querying.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

2011
Learning Machine Translation.Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, and George Foster.
Lit. Linguistic Comput., 2011

Spatiotemporal Annotation: Interaction between Standards and other Formats.
Proceedings of the 5th IEEE International Conference on Semantic Computing (ICSC 2011), 2011

SMT-CAT integration in a Technical Domain: Handling XML Markup Using Pre & Post-processing Methods.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

2010
An Efficient, Generic Approach to Extracting Multi-Word Expressions from Dependency Trees.
Proceedings of the 2010 Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications, 2010

Cultural Aspects of Spatiotemporal Analysis in Multilingual Applications.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010

Bottom-up Transfer in Example-based Machine Translation.
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2010

2009
Tree-Based Target Language Modeling.
Proceedings of the 13th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2009

2008
METIS-II: low resource machine translation.
Mach. Transl., 2008

Evaluation of a Machine Translation System for Low Resource Languages: METIS-II.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

From D-Coi to SoNaR: a reference corpus for Dutch.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

2007
Demonstration of the Dutch-to-English METIS-II MT system.
Proceedings of the 11th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages: Papers, 2007

2006
METIS-II: Machine Translation for Low Resource Languages.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

Syntactic Annotation of Large Corpora in STEVIN.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

Transferring PoS-tagging and lemmatization tools from spoken to written Dutch corpus development.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

2005
Example-based Translation Without Parallel Corpora: First Experiments on a Prototype.
Proceedings of the Workshop on example-based machine translation@MTSummit 2005, 2005

METISII: Example-based Machine Translation Using Monolingual CorporaSystem Description.
Proceedings of the Workshop on example-based machine translation@MTSummit 2005, 2005

A New Hybrid MT Approach.
Proceedings of the Computational Linguistics in the Netherlands 2005, 2005

2004
Using a Parallel Transcript/Subtitle Corpus for Sentence Compression.
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004

2002
Lexicon Optimization: Maximizing Lexical Coverage in Speech Recognition through Automated Compounding.
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation, 2002

A hybrid approach to compounds in LVCSR.
Proceedings of the 7th International Conference on Spoken Language Processing, ICSLP2002, 2002

2001
Automated Compounding as a Means for Maximizing Lexical Coverage.
Proceedings of the Computational Linguistics in the Netherlands 2001, 2001


  Loading...