Andy Way

According to our database1, Andy Way authored at least 259 papers between 1999 and 2020.

Collaborative distances:

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Other 

Links

Online presence:

On csauthors.net:

Bibliography

2020
A roadmap to neural automatic post-editing: an empirical approach.
Mach. Transl., 2020

Analysing terminology translation errors in statistical and neural machine translation.
Mach. Transl., 2020

Rapid Development of Competitive Translation Engines for Access to Multilingual COVID-19 Information.
Informatics, 2020

Using Multiple Subwords to Improve English-Esperanto Automated Literary Translation Quality.
CoRR, 2020

Facilitating Access to Multilingual COVID-19 Information via Neural Machine Translation.
CoRR, 2020

A Tool for Facilitating OCR Postediting in Historical Documents.
CoRR, 2020

The ADAPT System Description for the WMT20 News Translation Task.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020

The ADAPT's Submissions to the WMT20 Biomedical Translation Task.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020

Neural Machine Translation for translating into Croatian and Serbian.
Proceedings of the 7th Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, 2020

Multiple Segmentations of Thai Sentences for Neural Machine Translation.
Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages, 2020

Investigating Query Expansion and Coreference Resolution in Question Answering on BERT.
Proceedings of the Natural Language Processing and Information Systems, 2020


ELRI: A Decentralised Network of National Relay Stations to Collect, Prepare and Share Language Resources.
Proceedings of the 1st International Workshop on Language Technology Platforms, 2020

On Context Span Needed for Machine Translation Evaluation.
Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference, 2020

Syntax-Informed Interactive Neural Machine Translation.
Proceedings of the 2020 International Joint Conference on Neural Networks, 2020

Progress of the PRINCIPLE Project: Promoting MT for Croatian, Icelandic, Irish and Norwegian.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

MTrill project: Machine Translation impact on language learning.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

MT syntactic priming effects on L2 English speakers.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

Modelling Source- and Target- Language Syntactic Information as Conditional Context in Interactive Neural Machine Translation.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

A human evaluation of English-Irish statistical and neural machine translation.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

A Case Study of Natural Gender Phenomena in Translation. A Comparison of Google Translate, Bing Microsoft Translator and DeepL for English to Italian, French and Spanish.
Proceedings of the Seventh Italian Conference on Computational Linguistics, 2020

Constraining the Transformer NMT Model with Heuristic Grid Beam Search.
Proceedings of the 14th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2020

The Impact of Indirect Machine Translation on Sentiment Classification.
Proceedings of the 14th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2020

Identifying Complaints from Product Reviews: A Case Study on Hindi.
Proceedings of The 28th Irish Conference on Artificial Intelligence and Cognitive Science, 2020

An Error-based Investigation of Statistical and Neural Machine Translation Performance on Hindi-to-Tamil and English-to-Tamil.
Proceedings of the 7th Workshop on Asian Translation, 2020

The ADAPT Centre's Participation in WAT 2020 English-to-Odia Translation Task.
Proceedings of the 7th Workshop on Asian Translation, 2020

The ADAPT Centre's Neural MT Systems for the WAT 2020 Document-Level Translation Task.
Proceedings of the 7th Workshop on Asian Translation, 2020

The ADAPT System Description for the STAPLE 2020 English-to-Portuguese Translation Task.
Proceedings of the Fourth Workshop on Neural Generation and Translation, 2020

Effectively Aligning and Filtering Parallel Corpora under Sparse Data Conditions.
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Student Research Workshop, 2020

Selecting Backtranslated Data from Multiple Sources for Improved Neural Machine Translation.
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2020

2019
Adapting NMT to caption translation inWikimedia Commons for low-resource languages.
Proces. del Leng. Natural, 2019

Post-editing neural machine translation versus translation memory segments.
Mach. Transl., 2019

Ruslan Mitkov, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor, and Violeta Seretan (eds): Multiword units in machine translation and translation technology - Current Issues in Linguistic Theory, Volume 341, John Benjamin Publishing Company, Amsterdam & Philadelphia, 2018, ix+259 pp, ISBN 978-90-272-0060-0 (HB), ISBN 978-90-272-6420-6 (e-book).
Mach. Transl., 2019

Terminology Translation in Low-Resource Scenarios.
Inf., 2019

Creating a Multimodal Translation Tool and Testing Machine Translation Integration Using Touch and Voice.
Informatics, 2019

Mining Purchase Intent in Twitter.
Computación y Sistemas, 2019

Getting Gender Right in Neural Machine Translation.
CoRR, 2019

Combining SMT and NMT Back-Translated Data for Efficient NMT.
CoRR, 2019

Adaptation of Machine Translation Models with Back-translated Data using Transductive Data Selection Methods.
CoRR, 2019

ABI Neural Ensemble Model for Gender Prediction Adapt Bar-Ilan Submission for the CLIN29 Shared Task on Gender Prediction.
CoRR, 2019

Towards language-agnostic alignment of product titles and descriptions: a neural approach.
Proceedings of the Companion of The 2019 World Wide Web Conference, 2019

Combining PBSMT and NMT Back-translated Data for Efficient NMT.
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2019

Investigating Terminology Translation in Statistical and Neural Machine Translation: A Case Study on English-to-Hindi and Hindi-to-English.
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2019

PRINCIPLE: Providing Resources in Irish, Norwegian, Croatian and Icelandic for the Purposes of Language Engineering.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019

Lost in Translation: Loss and Decay of Linguistic Richness in Machine Translation.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 1: Research Track, 2019

When less is more in Neural Quality Estimation of Machine Translation. An industry case study.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019

Transductive Data-Selection Algorithms for Fine-Tuning Neural Machine Translation.
Proceedings of The 8th Workshop on Patent and Scientific Literature Translation@MTSummit 2019, 2019

Pivot Machine Translation in INTERACT Project.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019

Large-scale Machine Translation Evaluation of the iADAATPA Project.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019

Selecting Artificially-Generated Sentences for Fine-Tuning Neural Machine Translation.
Proceedings of the 12th International Conference on Natural Language Generation, 2019

No Padding Please: Efficient Neural Handwriting Recognition.
Proceedings of the 2019 International Conference on Document Analysis and Recognition, 2019

ABI Neural Ensemble Model for Gender Prediction.
Proceedings of the Shared Task on Cross-Genre Gender Prediction in Dutch at CLIN29 (GxG@CLIN29) co-located with the 29th Conference on Computational Linguistics in The Netherlands (CLIN29), 2019

2018
Editors' foreword to the invited issue on SMT and NMT.
Mach. Transl., 2018

Human versus automatic quality evaluation of NMT and PBSMT.
Mach. Transl., 2018

Evaluating MT for massive open online courses - A multifaceted comparison between PBSMT and NMT systems.
Mach. Transl., 2018

TermFinder: log-likelihood comparison and phrase-based statistical machine translation models for bilingual terminology extraction.
Lang. Resour. Evaluation, 2018

Semantic Modelling and Publishing of Traditional Data Collection Questionnaires and Answers.
Inf., 2018

Post-editing Effort of a Novel With Statistical and Neural Machine Translation.
Frontiers Digit. Humanit., 2018

The ADAPT System Description for the IWSLT 2018 Basque to English Translation Task.
CoRR, 2018

Data Selection with Feature Decay Algorithms Using an Approximated Target Side.
CoRR, 2018

Investigating Backtranslation in Neural Machine Translation.
CoRR, 2018

Quality expectations of machine translation.
CoRR, 2018

What Level of Quality can Neural Machine Translation Attain on Literary Text?
CoRR, 2018

Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers, 2018

Extracting In-domain Training Corpora for Neural Machine Translation Using Data Selection Methods.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers, 2018

IDEA: An Interactive Dialogue Translation Demo System Using Furhat Robots.
Proceedings of the Machine Learning and Knowledge Discovery in Databases, 2018

Improving Character-Based Decoding Using Target-Side Morphological Information for Neural Machine Translation.
Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2018

Fine-Grained Temporal Orientation and its Relationship with Psycho-Demographic Correlates.
Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2018

FooTweets: A Bilingual Parallel Corpus of World Cup Tweets.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

Learning to Jointly Translate and Predict Dropped Pronouns with a Shared Reconstruction Mechanism.
Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Brussels, Belgium, October 31, 2018

Getting Gender Right in Neural MT.
Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Brussels, Belgium, October 31, 2018

Multi-Level Structured Self-Attentions for Distantly Supervised Relation Extraction.
Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Brussels, Belgium, October 31, 2018

Tailoring Neural Architectures for Translating from Morphologically Rich Languages.
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics, 2018

Incorporating Deep Visual Features into Multiobjective based Multi-view Search Results Clustering.
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics, 2018

Balancing Translation Quality and Sentiment Preservation (Non-archival Extended Abstract).
Proceedings of the 13th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2018

SMT versus NMT: Preliminary comparisons for Irish.
Proceedings of the Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages, 2018

SuperNMT: Neural Machine Translation with Semantic Supersenses and Syntactic Supertags.
Proceedings of ACL 2018, Melbourne, Australia, July 15-20, 2018, Student Research Workshop, 2018

2017
Translating Low-Resource Languages by Vocabulary Adaptation from Close Counterparts.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., 2017

Applying N-gram Alignment Entropy to Improve Feature Decay Algorithms.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017

Providing Morphological Information for SMT Using Neural Networks.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017

Maintaining Sentiment Polarity in Translation of User-Generated Content.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017

Pre-Reordering for Neural Machine Translation: Helpful or Harmful?
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017

Is Neural Machine Translation the New State of the Art?
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017

A novel and robust approach for pro-drop language translation.
Mach. Transl., 2017

Crawl and crowd to bring machine translation to under-resourced languages.
Lang. Resour. Evaluation, 2017

Syntax- and semantic-based reordering in hierarchical phrase-based statistical machine translation.
Expert Syst. Appl., 2017

Investigating the Relationship between Classification Quality and SMT Performance in Discriminative Reordering Models.
Entropy, 2017

Identifying Effective Translations for Cross-lingual Arabic-to-English User-generated Speech Search.
Proceedings of the Third Arabic Natural Language Processing Workshop, 2017

Local Event Discovery from Tweets Metadata.
Proceedings of the Knowledge Capture Conference, 2017

Semantics-Enhanced Task-Oriented Dialogue Translation: A Case Study on Hotel Booking.
Proceedings of the IJCNLP 2017, Tapei, Taiwan, November 27, 2017

ADAPT at IJCNLP-2017 Task 4: A Multinomial Naive Bayes Classification Approach for Customer Feedback Analysis task.
Proceedings of the IJCNLP 2017, Shared Tasks, Taipei, Taiwan, November 27, 2017

Demographic Word Embeddings for Racism Detection on Twitter.
Proceedings of the Eighth International Joint Conference on Natural Language Processing, 2017

Place-Type Detection in Location-Based Social Networks.
Proceedings of the 28th ACM Conference on Hypertext and Social Media, 2017

Ethical Considerations in NLP Shared Tasks.
Proceedings of the First ACL Workshop on Ethics in Natural Language Processing, 2017

Exploiting Cross-Sentence Context for Neural Machine Translation.
Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2017

Context-Aware Graph Segmentation for Graph-Based Translation.
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2017

Using Images to Improve Machine-Translating E-Commerce Product Listings.
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2017

Improving the Reliability of Query Expansion for User-Generated Speech Retrieval Using Query Performance Prediction.
Proceedings of the Experimental IR Meets Multilinguality, Multimodality, and Interaction, 2017

Pinyin as Subword Unit for Chinese-Sourced Neural Machine Translation.
Proceedings of the 25th Irish Conference on Artificial Intelligence and Cognitive Science, Dublin, Ireland, December 7, 2017

Human Evaluation of Multi-modal Neural Machine Translation: A Case-Study on E-Commerce Listing Titles.
Proceedings of the Sixth Workshop on Vision and Language, 2017

2016
Boosting Neural POS Tagger for Farsi Using Morphological Information.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., 2016

FaDA: Fast Document Aligner using Word Embedding.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2016

Combining translation memories and statistical machine translation using sparse features.
Mach. Transl., 2016

Referential translation machines for predicting semantic similarity.
Lang. Resour. Evaluation, 2016

Improved Named Entity Recognition using Machine Translation-based Cross-lingual Information.
Computación y Sistemas, 2016

The ADAPT Bilingual Document Alignment system at WMT16.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

Dublin City University and Partners' Participation in the INS and VTT Tracks at TRECVid 2016.
Proceedings of the 2016 TREC Video Retrieval Evaluation, 2016

A Novel Approach to Dropped Pronoun Translation.
Proceedings of the NAACL HLT 2016, 2016

Extending Phrase-Based Translation with Dependencies by Using Graphs.
Proceedings of the 2nd Workshop on Semantics-Driven Machine Translation, 2016

Integrating Optical Character Recognition and Machine Translation of Historical Documents.
Proceedings of the Workshop on Language Technology Resources and Tools for Digital Humanities, 2016

ProphetMT: A Tree-based SMT-driven Controlled Language Authoring/Post-Editing Tool.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Automatic Construction of Discourse Corpora for Dialogue Translation.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Enhancing Access to Online Education: Quality Machine Translation of MOOC Content.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Using BabelNet to Improve OOV Coverage in SMT.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Using SMT for OCR Error Correction of Historical Texts.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Extending Feature Decay Algorithms Using Alignment Entropy.
Proceedings of the Future and Emerging Trends in Language Technology. Machine Learning and Big Data, 2016

Improving Phrase-Based SMT Using Cross-Granularity Embedding Similarity.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2016

Comparing Translator Acceptability of TM and SMT Outputs.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2016

TraMOOC (Translation for Massive Open Online Courses): providing reliable MT for MOOCs.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products, 2016

Identifying Temporal Orientation of Word Senses.
Proceedings of the 20th SIGNLL Conference on Computational Natural Language Learning, 2016

Fast Gated Neural Domain Adaptation: Language Model as a Case Study.
Proceedings of the COLING 2016, 2016

Topic-Informed Neural Machine Translation.
Proceedings of the COLING 2016, 2016

Enriching Phrase Tables for Statistical Machine Translation Using Mixed Embeddings.
Proceedings of the COLING 2016, 2016

Phrase-Level Combination of SMT and TM Using Constrained Word Lattice.
Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2016

Graph-Based Translation Via Graph Segmentation.
Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2016

2015
Automatic Acquisition of Machine Translation Resources in the Abu-MaTran Project.
Proces. del Leng. Natural, 2015

Domain adaptation of statistical machine translation with domain-focused web crawling.
Lang. Resour. Evaluation, 2015

Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality and Related Statistics.
Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015

ParFDA for Fast Deployment of Accurate Statistical Machine Translation Systems, Benchmarks, and Statistics.
Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015

Dependency Graph-to-String Translation.
Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2015

Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

Benchmarking SMT Performance for Farsi Using the TEP++ Corpus.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

TraMOOC: Translation for Massive Open Online Courses.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

Dependency-based Reordering Model for Constituent Pairs in Hierarchical SMT.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

Translating Literary Text between Related Languages using SMT.
Proceedings of the Fourth Workshop on Computational Linguistics for Literature, 2015

2014
DCU-Lingo24 Participation in WMT 2014 Hindi-English Translation task.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

Abu-MaTran at WMT 2014 Translation Task: Two-step Data Selection and RBMT-Style Synthetic Rules.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

The DCU-ICTCAS MT system at WMT 2014 on German-English Translation Task.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

Parallel FDA5 for Fast Deployment of Accurate Statistical Machine Translation Systems.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

DCU Terminology Translation System for Medical Query Subtask at WMT14.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

Transformation and Decomposition for Efficiently Implementing and Improving Dependency-to-String Model In Moses.
Proceedings of SSST@EMNLP 2014, 2014

RTM-DCU: Referential Translation Machines for Semantic Similarity.
Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation, 2014

Extrinsic evaluation of web-crawlers in machine translation: a study on Croatian-English for the tourism domain.
Proceedings of the 17th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2014

Standard language variety conversion for content localisation via SMT.
Proceedings of the 17th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2014

2013
Manual labour: tackling machine translation for sign languages.
Mach. Transl., 2013

2012
David Bellos (ed): Is that a fish in your ear: translation and the meaning of everything - Particular Books, Penguin Group, London, 2011, ix + 390 pp, ISBN 978-1-846-14464-6.
Mach. Transl., 2012

What types of word alignment improve statistical machine translation?
Mach. Transl., 2012

Efficient accurate syntactic direct translation models: one tree at a time.
Mach. Transl., 2012

SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

Source-Side Suffix Stripping for Bengali-to-English SMT.
Proceedings of the 2012 International Conference on Asian Language Processing, 2012

Combining EBMT, SMT, TM and IR Technologies for Quality and Scale.
Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation HyTra@EACL 2012, 2012

From Subtitles to Parallel Corpora.
Proceedings of the 16th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2012

Domain Adaptation in SMT of User-Generated Forum Content Guided by OOV Word Reduction: Normalization and/or Supplementary Data.
Proceedings of the 16th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2012

Extending CCG-based Syntactic Constraints in Hierarchical Phrase-Based SMT.
Proceedings of the 16th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2012

Translation Quality-Based Supplementary Data Selection by Incremental Update of Translation Models.
Proceedings of the COLING 2012, 2012

2011
Improved Chinese-English SMT with Chinese "DE" Construction Classification and Reordering.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 2011

Integrating source-language context into phrase-based statistical machine translation.
Mach. Transl., 2011

On the Role of Translations in State-of-the-Art Statistical Machine Translation.
Lang. Linguistics Compass, 2011

Statistical Machine Translation: A Guide for Linguists and Translators.
Lang. Linguistics Compass, 2011

Pitman-Yor Process-Based Language Models for Machine Translation.
Int. J. Asian Lang. Process., 2011

Incorporating Source-Language Paraphrases into Phrase-Based SMT with Confusion Networks.
Proceedings of Fifth Workshop on Syntax, 2011

The DCU machine translation systems for IWSLT 2011.
Proceedings of the 2011 International Workshop on Spoken Language Translation, 2011

Given Bilingual Terminology in Statistical Machine Translation: MWE-Sensitve Word Alignment and Hierarchical Pitman-Yor Process-Based Translation Model Smoothing.
Proceedings of the Twenty-Fourth International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference, 2011

Statistical Machine Translation with Factored Translation Model: MWEs, Separation of Affixes, and Others.
Proceedings of the Twenty-Fourth International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference, 2011

Towards a User-Friendly Webservice Architecture for Statistical Machine Translation in the PANACEA project.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

A Comparative Evaluation of Research vs. Online MT Systems.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

Preliminary Experiments on Using Users' Post-Editions to Enhance a SMT System Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

Towards Using Web-Crawled Data for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

Combining Semantic and Syntactic Generalization in Example-Based Machine Translation.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

Using Example-Based MT to Support Statistical MT when Translating Homogeneous Data in a Resource-Poor Setting.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

Experiments on Domain Adaptation for Patent Machine Translation in the PLuTO project.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

CCG Contextual labels in Hierarchical Phrase-Based SMT.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

Consistent Translation using Discriminative Learning - A Translation Memory-inspired Approach.
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2011

2010
Panning for EBMT gold, or "Remembering not to forget".
Mach. Transl., 2010

Metric and reference factors in minimum error rate training.
Mach. Transl., 2010

Gap Between Theory and Practice: Noise Sensitive Word Alignment in Machine Translation.
Proceedings of the First Workshop on Applications of Pattern Analysis, 2010

An Incremental Three-pass System Combination Framework by Combining Multiple Hypothesis Alignment Methods.
Int. J. Asian Lang. Process., 2010

MATREX: The DCU MT System for WMT 2010.
Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, 2010

The DCU Dependency-Based Metric in WMT-MetricsMATR 2010.
Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, 2010

An Augmented Three-Pass System Combination Framework: DCU Combination System for WMT 2010.
Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, 2010

OpenMaTrEx: A Free/Open-Source Marker-Driven Example-Based Machine Translation System.
Proceedings of the Advances in Natural Language Processing, 2010

HMM Word-to-Phrase Alignment with Dependency Constraints.
Proceedings of the 4th Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 2010

Source-side Syntactic Reordering Patterns with Functional Words for Improved Phrase-based SMT.
Proceedings of the 4th Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 2010

DCU's Experiments for the NTCIR-8 IR4QA Task.
Proceedings of the 8th NTCIR Workshop Meeting on Evaluation of Information Access Technologies: Information Retrieval, 2010

MaTrEx: the DCU MT System for NTCIR-8.
Proceedings of the 8th NTCIR Workshop Meeting on Evaluation of Information Access Technologies: Information Retrieval, 2010

Handling Named Entities and Compound Verbs in Phrase-Based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 2010 Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications, 2010

CCG augmented hierarchical phrase-based machine translation.
Proceedings of the 2010 International Workshop on Spoken Language Translation, 2010

The DCU machine translation systems for IWSLT 2010.
Proceedings of the 2010 International Workshop on Spoken Language Translation, 2010

Hierarchical Pitman-Yor Language Model for Machine Translation.
Proceedings of the International Conference on Asian Language Processing, 2010

Sentence Similarity-Based Source Context Modelling in PBSMT.
Proceedings of the International Conference on Asian Language Processing, 2010

Facilitating Translation Using Source Language Paraphrase Lattices.
Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2010

Statistical Analysis of Alignment Characteristics for Phrase-based Machine Translation.
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2010

Lattice Score Based Data Cleaning for Phrase-Based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2010

The Impact of Source-Side Syntactic Reordering on Hierarchical Phrase-based SMT.
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2010

TMX Markup: A Challenge When Adapting SMT to the Localisation Environment.
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2010

Integrating N-best SMT Outputs into a TM System.
Proceedings of the COLING 2010, 2010

A Discriminative Latent Variable-Based "DE" Classifier for Chinese-English SMT.
Proceedings of the COLING 2010, 2010

Bridging SMT and TM with Translation Recommendation.
Proceedings of the ACL 2010, 2010

2009
Bilingually Motivated Word Segmentation for Statistical Machine Translation.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 2009

Automatically generated parallel treebanks and their exploitability in machine translation.
Mach. Transl., 2009

MATREX: The DCU MT System for WMT 2009.
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, 2009

Lexicalized Semi-incremental Dependency Parsing.
Proceedings of the Recent Advances in Natural Language Processing, 2009

Experiments on Domain Adaptation for English--Hindi SMT.
Proceedings of the 23rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2009

Dependency Relations as Source Context in Phrase-Based SMT.
Proceedings of the 23rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2009

Capturing Lexical Variation in MT Evaluation Using Automatically Built Sense-Cluster Inventories.
Proceedings of the 23rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2009

Low-resource machine translation using MATREX: the DCU machine translation system for IWSLT 2009.
Proceedings of the 2009 International Workshop on Spoken Language Translation, 2009

Using same-language machine translation to create alternative target sequences for text-to-speech synthesis.
Proceedings of the INTERSPEECH 2009, 2009

A Three-Pass System Combination Framework by Combining Multiple Hypothesis Alignment Methods.
Proceedings of the 2009 International Conference on Asian Language Processing, 2009

A Syntactified Direct Translation Model with Linear-time Decoding.
Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2009

Accuracy-Based Scoring for DOT: Towards Direct Error Minimization for Data-Oriented Translation.
Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2009

Marker-Based Filtering of Bilingual Phrase Pairs for SMT.
Proceedings of the 13th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2009

Optimal Bilingual Data for French-English PB-SMT.
Proceedings of the 13th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2009

Tuning Syntactically Enhanced Word Alignment for Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 13th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2009

Learning Labelled Dependencies in Machine Translation Evaluation.
Proceedings of the 13th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2009

Using Supertags as Source Language Context in SMT.
Proceedings of the 13th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2009

Bilingually Motivated Domain-Adapted Word Segmentation for Statistical Machine Translation.
Proceedings of the EACL 2009, 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, Athens, Greece, March 30, 2009

Exploiting Parallel Treebanks to Improve Phrase-Based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 2009

English-Hindi Transliteration Using Context-Informed PB-SMT: the DCU System for NEWS 2009.
Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration, 2009

2008
Syntactically Lexicalized Phrase-Based SMT.
IEEE Trans. Speech Audio Process., 2008

Wide-Coverage Deep Statistical Parsing Using Automatic Dependency Structure Annotation.
Comput. Linguistics, 2008

MaTrEx: The DCU MT System for WMT 2008.
Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, 2008

Improving Word Alignment Using Syntactic Dependencies.
Proceedings of the Second Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 2008

A syntactic language model based on incremental CCG parsing.
Proceedings of the 2008 IEEE Spoken Language Technology Workshop, 2008

The ATIS Sign Language Corpus.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

Exploiting alignment techniques in MATREX: the DCU machine translation system for IWSLT 2008.
Proceedings of the 2008 International Workshop on Spoken Language Translation, 2008

Automatic Generation of Parallel Treebanks.
Proceedings of the COLING 2008, 2008

2007
Evaluating machine translation with LFG dependencies.
Mach. Transl., 2007

Labelled Dependencies in Machine Translation Evaluation.
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 2007

Dependency-Based Automatic Evaluation for Machine Translation.
Proceedings of the NAACL-HLT 2007 / AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 2007

Matrex: the DCU machine translation system for IWSLT 2007.
Proceedings of the 2007 International Workshop on Spoken Language Translation, 2007

Joining Hands: Developing A Sign Language Machine Translation System with and for the Deaf Community.
Proceedings of the Conference and Workshop on Assistive Technologies for People with Vision and Hearing Impairments: Assistive Technology for All Ages (CVHI-2007), Granada, Spain, 28th, 2007

Bootstrapping Word Alignment via Word Packing.
Proceedings of the ACL 2007, 2007

Supertagged Phrase-Based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the ACL 2007, 2007

2006
Contextual Bitext-Derived Paraphrases in Automatic MT Evaluation.
Proceedings of the Proceedings on the Workshop on Statistical Machine Translation, 2006

Syntactic Phrase-Based Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 2006 IEEE ACL Spoken Language Technology Workshop, 2006

MATREX: DCU machine translation system for IWSLT 2006.
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

A Syntactic Skeleton for Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 11th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2006

Disambiguation Strategies for Data-Oriented Translation.
Proceedings of the 11th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2006

Hybridity in MT. Experiments on the Europarl Corpus.
Proceedings of the 11th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2006

2005
Comparing example-based and statistical machine translation.
Nat. Lang. Eng., 2005

Controlled Translation in an Example-based Environment: What do Automatic Evaluation Metrics Tell Us?
Mach. Transl., 2005

Hybrid data-driven models of machine translation.
Mach. Transl., 2005

Introduction to special issue on example-based machine translation.
Mach. Transl., 2005

Large-Scale Induction and Evaluation of Lexical Resources from the Penn-II and Penn-III Treebanks.
Comput. Linguistics, 2005

TransBooster: boosting the performance of wide-coverage machine translation systems.
Proceedings of the 10th EAMT Conference: Practical applications of machine translation, 2005

Hybrid Example-Based SMT: the Best of Both Worlds?
Proceedings of the Workshop on Building and Using Parallel Texts@ACL 2005, 2005

2004
Treebank-Based Acquisition of a Chinese Lexical-Functional Grammar.
Proceedings of the 18th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2004

Example-based controlled translation.
Proceedings of the 9th EAMT Workshop: Broadening horizons of machine translation and its applications, 2004

Robust Sub-Sentential Alignment of Phrase-Structure Trees.
Proceedings of the COLING 2004, 2004

Dublin City University at CLEF 2004: Experiments with the ImageCLEF St Andrew's Collection.
Proceedings of the Working Notes for CLEF 2004 Workshop co-located with the 8th European Conference on Digital Libraries (ECDL 2004), 2004

Large-Scale Induction and Evaluation of Lexical Resources from the Penn-II Treebank.
Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2004

Long-Distance Dependency Resolution in Automatically Acquired Wide-Coverage PCFG-Based LFG Approximations.
Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2004

2003
wEBMT: Developing and Validating an Example-Based Machine Translation System using the World Wide Web.
Comput. Linguistics, 2003

2002
Example-Based Machine Translation via the Web.
Proceedings of the Machine Translation: From Research to Real Users, 2002

Toward a Hybrid Integrated Translation Environment.
Proceedings of the Machine Translation: From Research to Real Users, 2002

2000
LFG-DOT: a probabilistic, constraint-based model for machine translation.
Proceedings of the Fifth International Workshop on Tree Adjoining Grammar and Related Frameworks, 2000

1999
A hybrid architecture for robust MT using LFG-DOP.
J. Exp. Theor. Artif. Intell., 1999

LFG-DOT: Combining Constraint-Based and Empirical Methodologies for Robust MT.
Proceedings of the 12th Nordic Conference of Computational Linguistics, 1999


  Loading...