Marta R. Costa-jussà

According to our database1, Marta R. Costa-jussà authored at least 131 papers between 2005 and 2019.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Other 

Links

Homepages:

On csauthors.net:

Bibliography

2019
Chinese-Catalan: A Neural Machine Translation Approach Based on Pivoting and Attention Mechanisms.
ACM Trans. Asian & Low-Resource Lang. Inf. Process., 2019

The TALP-UPC System for the WMT Similar Language Task: Statistical vs Neural Machine Translation.
CoRR, 2019

Multilingual, Multi-scale and Multi-layer Visualization of Intermediate Representations.
CoRR, 2019

From Bilingual to Multilingual Neural Machine Translation by Incremental Training.
CoRR, 2019

Towards Interlingua Neural Machine Translation.
CoRR, 2019

Joint Source-Target Self Attention with Locality Constraints.
CoRR, 2019

Evaluating the Underlying Gender Bias in Contextualized Word Embeddings.
CoRR, 2019

Equalizing Gender Biases in Neural Machine Translation with Word Embeddings Techniques.
CoRR, 2019

The TALP-UPC Machine Translation Systems for WMT19 News Translation Task: Pivoting Techniques for Low Resource MT.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

Terminology-Aware Segmentation and Domain Feature for the WMT19 Biomedical Translation Task.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

The TALP-UPC System for the WMT Similar Language Task: Statistical vs Neural Machine Translation.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

Findings of the 2019 Conference on Machine Translation (WMT19).
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

From Bilingual to Multilingual Neural Machine Translation by Incremental Training.
Proceedings of the 57th Conference of the Association for Computational Linguistics, 2019

2018
From Feature To Paradigm: Deep Learning In Machine Translation.
J. Artif. Intell. Res., 2018

Experimental Research on Encoder-Decoder Architectures with Attention for Chatbots.
Computación y Sistemas, 2018

(Self-Attentive) Autoencoder-based Universal Language Representation for Machine Translation.
CoRR, 2018

A Neural Approach to Language Variety Translation.
CoRR, 2018

English-Catalan Neural Machine Translation in the Biomedical Domain through the cascade approach.
CoRR, 2018

Neural Machine Translation with the Transformer and Multi-Source Romance Languages for the Biomedical WMT 2018 task.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018

The TALP-UPC Machine Translation Systems for WMT18 News Shared Translation Task.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018

A Neural Approach to Language Variety Translation.
Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, 2018

Chatbol, a Chatbot for the Spanish "La Liga".
Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Dialogue System Technology, 2018

From Feature to Paradigm: Deep Learning in Machine Translation (Extended Abstract).
Proceedings of the Twenty-Seventh International Joint Conference on Artificial Intelligence, 2018

A differentiable BLEU loss. Analysis and first results.
Proceedings of the 6th International Conference on Learning Representations, 2018

End-to-End Speech Translation with the Transformer.
Proceedings of the Fourth International Conference, 2018

Panel discussion on Speech technologies: Industry and Academy.
Proceedings of the Fourth International Conference, 2018

2017
Coverage for Character Based Neural Machine Translation.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2017

Generación morfológica con algoritmos de aprendizaje profundo integrada en un sistema de traducción automática estadística.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2017

DeepVoice: Tecnologías de Aprendizaje Profundo aplicadas al Procesado de Voz y Audio.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2017

Chinese-Spanish neural machine translation enhanced with character and word bitmap fonts.
Machine Translation, 2017

Introduction to the special issue on deep learning approaches for machine translation.
Computer Speech & Language, 2017

Character-level Intra Attention Network for Natural Language Inference.
CoRR, 2017

Tradares: A Tool for the Automatic Evaluation of Human Translation Quality within a MOOC Environment.
Applied Artificial Intelligence, 2017

The TALP-UPC Neural Machine Translation System for German/Finnish-English Using the Inverse Direction Model in Rescoring.
Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, 2017

Why Catalan-Spanish Neural Machine Translation? Analysis, comparison and combination with standard Rule and Phrase-based technologies.
Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, 2017

Character-level Intra Attention Network for Natural Language Inference.
Proceedings of the 2nd Workshop on Evaluating Vector Space Representations for NLP, 2017

Bridging deep and kernel methods.
Proceedings of the 25th European Symposium on Artificial Neural Networks, 2017

Byte-based Neural Machine Translation.
Proceedings of the First Workshop on Subword and Character Level Models in NLP, 2017

2016
Description of the Chinese-to-Spanish Rule-Based Machine Translation System Developed Using a Hybrid Combination of Human Annotation and Statistical Techniques.
ACM Trans. Asian & Low-Resource Lang. Inf. Process., 2016

A deep source-context feature for lexical selection in statistical machine translation.
Pattern Recognition Letters, 2016

Integración de Paradigmas de Traducción Automática.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2016

Selection of correction candidates for the normalization of Spanish user-generated content.
Natural Language Engineering, 2016

Introduction to the Special Issue on Cross-Language Algorithms and Applications.
J. Artif. Intell. Res., 2016

Character-based Neural Machine Translation.
CoRR, 2016

Morphology Generation for Statistical Machine Translation using Deep Learning Techniques.
CoRR, 2016

WMT 2016 Multimodal Translation System Description based on Bidirectional Recurrent Neural Networks with Double-Embeddings.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

The TALP-UPC Spanish-English WMT Biomedical Task: Bilingual Embeddings and Char-based Neural Language Model Rescoring in a Phrase-based System.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

Combining Phrase and Neural-Based Machine Translation: What Worked and Did Not.
Proceedings of the Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 2016

Moses-based official baseline for NEWS 2016.
Proceedings of the Sixth Named Entity Workshop, 2016

Character-based Neural Machine Translation.
Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2016

2015
Editorial.
Polibits, 2015

Towards human linguistic machine translation evaluation.
DSH, 2015

Domain adaptation strategies in statistical machine translation: a brief overview.
Knowledge Eng. Review, 2015

How much hybridization does machine translation Need?
JASIST, 2015

Segmentation Strategies to Face Morphology Challenges in Brazilian-Portuguese/English Statistical Machine Translation and Its Integration in Cross-Language Information Retrieval.
Computación y Sistemas, 2015

Editorial.
Computer Speech & Language, 2015

Latest trends in hybrid machine translation and its applications.
Computer Speech & Language, 2015

Ongoing Study for Enhancing Chinese-Spanish Translation with Morphology Strategies.
Proceedings of the Fourth Workshop on Hybrid Approaches to Translation, 2015

2014
Is there Hope for Interlingua methods? A CLIR Comparison Experiment between Interlingua and Query Translation.
Research in Computing Science, 2014

Using annotations on Mechanical Turk to perform supervised polarity classification of Spanish customer comments.
Inf. Sci., 2014

On-line and Off-line Chinese-Portuguese Translation Service for Mobile Applications.
Computación y Sistemas, 2014

Statistical machine translation enhancements through linguistic levels: A survey.
ACM Comput. Surv., 2014

Evaluating Indirect Strategies for Chinese-Spanish Statistical Machine Translation.
CoRR, 2014

A Large Spanish-Catalan Parallel Corpus Release for Machine Translation.
Computing and Informatics, 2014

English-to-Hindi system description for WMT 2014: Deep Source-Context Features for Moses.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014

Detailed Description of the Development of a MOOC in the Topic of Statistical Machine Translation.
Proceedings of the Human-Inspired Computing and Its Applications, 2014

A client mobile application for Chinese-Spanish statistical machine translation.
Proceedings of the INTERSPEECH 2014, 2014

Chinese-to-Spanish rule-based machine translation system.
Proceedings of the 3rd Workshop on Hybrid Approaches to Machine Translation, 2014

CHISPA on the GO: A mobile Chinese-Spanish translation service for travellers in trouble.
Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2014

An IR-Based Strategy for Supporting Chinese-Portuguese Translation Services in Off-line Mode.
Proceedings of the Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 2014

2013
Automatic normalization of short texts by combining statistical and rule-based techniques.
Language Resources and Evaluation, 2013

Cross-Language Document Retrieval by using nonlinear Semantic Mapping.
Applied Artificial Intelligence, 2013

The TALP-UPC Phrase-Based Translation Systems for WMT13: System Combination with Morphology Generation, Domain Adaptation and Corpus Filtering.
Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation, 2013

Morphological, Syntactical and Semantic Knowledge in Statistical Machine Translation.
Proceedings of the Human Language Technologies: Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics, 2013

Evaluating Indirect Strategies for Chinese - Spanish Statistical Machine Translation: Extended Abstract.
Proceedings of the IJCAI 2013, 2013

Workshop on Hybrid Approaches to Translation: Overview and Developments.
Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation, 2013

2012
An overview of the phrase-based statistical machine translation techniques.
Knowledge Eng. Review, 2012

Study and correlation analysis of linguistic, perceptual, and automatic machine translation evaluations.
JASIST, 2012

Evaluating Indirect Strategies for Chinese-Spanish Statistical Machine Translation.
J. Artif. Intell. Res., 2012

Study and Comparison of Rule-Based and Statistical Catalan-Spanish Machine Translation Systems.
Computing and Informatics, 2012

Initial Approaches on Cross-Lingual Information Retrieval Using SMT on User-Queries.
Proceedings of Joint V Seminar on Ontology Research in Brazil and VII International Workshop on Metamodels, 2012

Holaaa!! writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

2011
Evaluación de estrategias para la traducción automática estadística de chino a castellano con el inglés como lengua pivote.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2011

Overcoming statistical machine translation limitations: error analysis and proposed solutions for the Catalan-Spanish language pair.
Language Resources and Evaluation, 2011

Recursive alignment block classification technique for word reordering in statistical machine translation.
Language Resources and Evaluation, 2011

A vector-space dynamic feature for phrase-based statistical machine translation.
J. Intell. Inf. Syst., 2011

The BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign.
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, 2011

A Semantic Feature for Statistical Machine Translation.
Proceedings of Fifth Workshop on Syntax, 2011

Enhancing scarce-resource language translation through pivot combinations.
Proceedings of the Fifth International Joint Conference on Natural Language Processing, 2011

2010
Using collocation segmentation to extract translation units in a phrase-based statistical machine translation system.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2010

Using Collocation Segmentation to Augment the Phrase Table.
Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, 2010

A Non-linear Semantic Mapping Technique for Cross-Language Sentence Matching.
Proceedings of the Advances in Natural Language Processing, 2010

Opinion Mining of Spanish Customer Comments with Non-Expert Annotations on Mechanical Turk.
Proceedings of the 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon's Mechanical Turk, 2010

Automatic and Human Evaluation Study of a Rule-based and a Statistical Catalan-Spanish Machine Translation Systems.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010

Using Linear Interpolation and Weighted Reordering Hypotheses in the Moses System.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010

UPC-BMIC-VDU system description for the IWSLT 2010: testing several collocation segmentations in a phrase-based SMT system.
Proceedings of the 2010 International Workshop on Spoken Language Translation, 2010

Where are you From? - Tell Me HOW you Write and I Will Tell you WHO you are.
Proceedings of the ICAART 2010 - Proceedings of the International Conference on Agents and Artificial Intelligence, Volume 1, 2010

Sentence Similarity-Based Source Context Modelling in PBSMT.
Proceedings of the International Conference on Asian Language Processing, 2010

Plagiarism Detection Using Information Retrieval and Similarity Measures Based on Image Processing Techniques - Lab Report for PAN at CLEF 2010.
Proceedings of the CLEF 2010 LABs and Workshops, 2010

2009
Extracción crosslingüe de documentos usando mapas semánticos no-lineales.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2009

State-of-the-Art Word Reordering Approaches in Statistical Machine Translation: A Survey.
IEICE Transactions, 2009

An Ngram-based reordering model.
Computer Speech & Language, 2009

Phrase and Ngram-Based Statistical Machine Translation System Combination.
Applied Artificial Intelligence, 2009

The TALP-UPC Phrase-Based Translation System for EACL-WMT 2009.
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, 2009

Barcelona media SMT system description for the IWSLT 2009: introducing source context information.
Proceedings of the 2009 International Workshop on Spoken Language Translation, 2009

2008
TECNOPARLA - Speech technologies for Catalan and its application to Speech-to-speech Translation.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2008

Generación de múltiples hipótesis ponderadas de reordenamiento para un sistema de traducción automática estadística.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2008

The TALP-UPC Ngram-Based Statistical Machine Translation System for ACL-WMT 2008.
Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, 2008

Using Reordering in Statistical Machine Translation based on Alignment Block Classification.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008

The TALP&I2r SMT systems for IWSLT 2008.
Proceedings of the 2008 International Workshop on Spoken Language Translation, 2008

2007
Analysis of Statistical and Morphological Classes to Generate Weigthed Reordering Hypotheses on a Statistical Machine Translation System.
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 2007

Ngram-Based Statistical Machine Translation Enhanced with Multiple Weighted Reordering Hypotheses.
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 2007

Analysis and System Combination of Phrase- and N-Gram-Based Statistical Machine Translation Systems.
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics, 2007

The TALP n-gram-based SMT system for IWSLT 2007.
Proceedings of the 2007 International Workshop on Spoken Language Translation, 2007

Smooth Bilingual N-Gram Translation.
Proceedings of the EMNLP-CoNLL 2007, 2007

2006
Sistema Estadístico de Reordenamiento de Palabras en Traducción Automática.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2006

N-gram-based Machine Translation.
Computational Linguistics, 2006

N-gram-based SMT System Enhanced with Reordering Patterns.
Proceedings of the Proceedings on the Workshop on Statistical Machine Translation, 2006

TALP Phrase-based statistical translation system for European language pairs.
Proceedings of the Proceedings on the Workshop on Statistical Machine Translation, 2006

Machine Translation System Development Based on Human Likeness.
Proceedings of the 2006 IEEE ACL Spoken Language Technology Workshop, 2006

Continuous space language models for the IWSLT 2006 task.
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

The TALP n-gram-based SMT system for IWSLT 2006.
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

TALP phrase-based system and TALP system combination for IWSLT 2006.
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

Statistical Machine Reordering.
Proceedings of the EMNLP 2006, 2006

2005
Técnicas mejoradas para la traducción basada en frases.
Procesamiento del Lenguaje Natural, 2005

N-gram-based versus phrase-based statistical machine translation.
Proceedings of the 2005 International Workshop on Spoken Language Translation, 2005

Tuning a phrase-based statistical translation system for the IWSLT 2005 Chinese to English and Arabic to English tasks.
Proceedings of the 2005 International Workshop on Spoken Language Translation, 2005

Improving Phrase-Based Statistical Translation by Modifying Phrase Extraction and Including Several Features.
Proceedings of the Workshop on Building and Using Parallel Texts@ACL 2005, 2005


  Loading...