Maja Popovic

Orcid: 0000-0001-8234-8745

Affiliations:
  • Dublin City University, ADAPT Centre, Ireland
  • Humboldt University of Berlin, Germany (former)
  • German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI) (former)
  • RWTH Aachen University, Germany (former)


According to our database1, Maja Popovic authored at least 94 papers between 2004 and 2023.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

Online presence:

On csauthors.net:

Bibliography

2023
Leveraging machine translation for cross-lingual fine-grained cyberbullying classification amongst pre-adolescents.
Nat. Lang. Eng., November, 2023


Findings of the 2023 Conference on Machine Translation (WMT23): LLMs Are Here but Not Quite There Yet.
Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 2023

Medical Concept Mention Identification in Social Media Posts Using a Small Number of Sample References.
Proceedings of the 14th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2023

Using MT for multilingual covid-19 case load prediction from social media texts.
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2023

Computational analysis of different translations: by professionals, students and machines.
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2023

Exploring Variation of Results from Different Experimental Conditions.
Proceedings of the Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2023, 2023

2022

A General Framework for Detecting Metaphorical Collocations.
Proceedings of the 18th Workshop on Multiword Expressions, 2022

Leveraging Pre-trained Language Models for Gender Debiasing.
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference, 2022

DiHuTra: a Parallel Corpus to Analyse Differences between Human Translations.
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2022

Building Machine Translation System for Software Product Descriptions Using Domain-specific Sub-corpora Extraction.
Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 1: Research Track), 2022

Quantified Reproducibility Assessment of NLP Results.
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), 2022

2021
From MT to LREV: managing the transition.
Mach. Transl., 2021

Generating Gender Augmented Data for NLP.
CoRR, 2021

On Machine Translation of User Reviews.
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2021), 2021

On nature and causes of observed MT errors.
Proceedings of the 18th Biennial Machine Translation Summit - Volume 1: Research Track, 2021

A Reproduction Study of an Annotation-based Human Evaluation of MT Outputs.
Proceedings of the 14th International Conference on Natural Language Generation, 2021

Agree to Disagree: Analysis of Inter-Annotator Disagreements in Human Evaluation of Machine Translation Output.
Proceedings of the 25th Conference on Computational Natural Language Learning, 2021

2020
Rapid Development of Competitive Translation Engines for Access to Multilingual COVID-19 Information.
Informatics, 2020

Facilitating Access to Multilingual COVID-19 Information via Neural Machine Translation.
CoRR, 2020

Neural Machine Translation between similar South-Slavic languages.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020

Neural Machine Translation for translating into Croatian and Serbian.
Proceedings of the 7th Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, 2020

On Context Span Needed for Machine Translation Evaluation.
Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference, 2020

QRev: Machine Translation of User Reviews: What Influences the Translation Quality?
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

On the differences between human translations.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020

Relations between comprehensibility and adequacy errors in machine translation output.
Proceedings of the 24th Conference on Computational Natural Language Learning, 2020

Informative Manual Evaluation of Machine Translation Output.
Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics, 2020

2019
Editors' foreword to the special issue on human factors in neural machine translation.
Mach. Transl., 2019

Combining SMT and NMT Back-Translated Data for Efficient NMT.
CoRR, 2019

Evaluating Conjunction Disambiguation on English-to-German and French-to-German WMT 2019 Translation Hypotheses.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

Automated Text Simplification as a Preprocessing Step for Machine Translation into an Under-resourced Language.
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2019

Are ambiguous conjunctions problematic for machine translation?
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2019

Combining PBSMT and NMT Back-translated Data for Efficient NMT.
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, 2019

Automatic error classification with multiple error labels.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 1: Research Track, 2019

On reducing translation shifts in translations intended for MT evaluation.
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019

Building English-to-Serbian Machine Translation System for IMDb Movie Reviews.
Proceedings of the 7th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing, 2019

2018
Language-related issues for NMT and PBMT for English-German and English-Serbian.
Mach. Transl., 2018

A Multilingual Wikified Data Set of Educational Material.
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, 2018

Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation.
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2018

Complex Word Identification Using Character n-grams.
Proceedings of the Thirteenth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications@NAACL-HLT 2018, 2018

2017
Comparing Language Related Issues for NMT and PBMT between German and English.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017

chrF++: words helping character n-grams.
Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, 2017

2016
chrF deconstructed: beta parameters and n-gram weights.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

Enlarging Scarce In-domain English-Croatian Corpus for SMT of MOOCs Using Serbian.
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, 2016

Language Related Issues for Machine Translation between Closely Related South Slavic Languages.
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, 2016

PE2rr Corpus: Manual Error Annotation of Automatically Pre-annotated MT Post-edits.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Tools and Guidelines for Principled Machine Translation Development.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

Can Text Simplification Help Machine Translation?
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2016

Potential and Limits of Using Post-edits as Reference Translations for MT Evaluation.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2016

TraMOOC (Translation for Massive Open Online Courses): providing reliable MT for MOOCs.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products, 2016

2015
chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation.
Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015

DFKI's experimental hybrid MT system for WMT 2015.
Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015

Poor man's lemmatisation for automatic error classification.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages.
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2015

Towards Deeper MT - A Hybrid System for German.
Proceedings of the 1st Deep Machine Translation Workshop, 2015

2014
Involving language professionals in the evaluation of machine translation.
Lang. Resour. Evaluation, 2014

The taraXÜ corpus of human-annotated machine translations.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014

Correlating decoding events with errors in Statistical Machine Translation.
Proceedings of the 11th International Conference on Natural Language Processing, 2014

Relations between different types of post-editing operations, cognitive effort and temporal effort.
Proceedings of the 17th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2014

Using a new analytic measure for the annotation and analysis of MT errors on real data.
Proceedings of the 17th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2014

2013
Selecting Feature Sets for Comparative and Time-Oriented Quality Estimation of Machine Translation Output.
Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation, 2013

What can we learn about the selection mechanism for post-editing?
Proceedings of the 2nd Workshop on Post-editing Technology and Practice, 2013

Learning from Human Judgments of Machine Translation Output.
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Posters, 2013

A CCG-based Quality Estimation Metric for Statistical Machine Translation Learning from Human Judgments of Machine Translation Output.
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Posters, 2013

2012
rgbF: An Open Source Tool for n-gram Based Automatic Evaluation of Machine Translation Output.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2012

Study and correlation analysis of linguistic, perceptual, and automatic machine translation evaluations.
J. Assoc. Inf. Sci. Technol., 2012

Morpheme- and POS-based IBM1 and language model scores for translation quality estimation.
Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 2012

Class error rates for evaluation of machine translation output.
Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 2012

TerrorCat: a Translation Error Categorization-based MT Quality Metric.
Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 2012

Terra: a Collection of Translation Error-Annotated Corpora.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

2011
Hjerson: An Open Source Tool for Automatic Error Classification of Machine Translation Output.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2011

Towards Automatic Error Analysis of Machine Translation Output.
Comput. Linguistics, 2011

Evaluation without references: IBM1 scores as evaluation metrics.
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, 2011

Morphemes and POS tags for n-gram based evaluation metrics.
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, 2011

Evaluate with Confidence Estimation: Machine ranking of translation outputs using grammatical features.
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, 2011

DFKI's SC and MT submissions to IWSLT 2011.
Proceedings of the 2011 International Workshop on Spoken Language Translation, 2011

From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

2009
The RWTH Machine Translation System for WMT 2009.
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, 2009

Syntax-Oriented Evaluation Measures for Machine Translation Output.
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, 2009

2007
Word Error Rates: Decomposition over POS classes and Applications for Error Analysis.
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 2007

2006
Morpho-syntactic Information for Automatic Error Analysis of Statistical Machine Translation Output.
Proceedings of the Proceedings on the Workshop on Statistical Machine Translation, 2006

POS-based Word Reorderings for Statistical Machine Translation.
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2006

AER: do we need to "improve" our alignments?
Proceedings of the 2006 International Workshop on Spoken Language Translation, 2006

Statistical Machine Translation of German Compound Words.
Proceedings of the Advances in Natural Language Processing, 2006

Improving Statistical Word Alignments with Morpho-syntactic Transformations.
Proceedings of the Advances in Natural Language Processing, 2006

2005
Exploiting phrasal lexica and additional morpho-syntactic language resources for statistical machine translation with scarce training data.
Proceedings of the 10th EAMT Conference: Practical applications of machine translation, 2005

Augmenting a Small Parallel Text with Morpho-Syntactic Language.
Proceedings of the Workshop on Building and Using Parallel Texts@ACL 2005, 2005

2004
Towards the Use of Word Stems and Suffixes for Statistical Machine Translation.
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004

Statistical machine translation of spontaneous speech with scarce resources.
Proceedings of the 2004 International Workshop on Spoken Language Translation, 2004

Error Measures and Bayes Decision Rules Revisited with Applications to POS Tagging.
Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing , 2004

Improving Word Alignment Quality using Morpho-syntactic Information.
Proceedings of the COLING 2004, 2004


  Loading...